NHỮNG CON ĐƯỜNG

thơ của Jorge Luis Borges
chuyển ngữ : Diễm Châu
 
Những con đường của Buenos Aires 
đã đi qua trong da thịt tôi.
Không phải những con đường ham hố 
nơi đám đông và náo động cản ngăn
nhưng là những con đường của khu phố với nỗi uể oải buồn chán,
gần như vô hình bởi đã quá quen
dịu lại với bóng mờ và buổi chiều tàn
và những con đường kia xa hơn nữa
vắng những bóng cây trìu mến
nơi chỉ có những mái nhà con con khổ hạnh phiêu lưu,
những mái nhà bị đè bẹp dưới những khoảng đời đời xa cách,
mất hút trong cảnh tượng thăm thẳm
của trời và bình nguyên.
Với kẻ cô độc những con đường ấy là một lời hứa hẹn
bởi hằng ngàn con người cá biệt ngụ cư tại đó,
những con người độc nhất trước Thượng đế và trong thời gian
và chắc chắn là quý báu.
Về hướng tây, hướng bắc và hướng nam*
những con đường ấy trải ra – và chúng cũng là tổ quốc;
phước cho những vần thơ mà tôi phác thảo
nếu những ngọn cờ này có đó.
 
—————————
* phía còn lại là dòng Rio de la Plata. (ND.)
 nguon :tienve.org

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s