NHỮNG PHIẾN ĐÁ THỜI GIAN

thơ của Tahar Ben Jelloun
chuyển ngữ : Nguyễn Đăng Thường
Để quên những cơn gió
tới rắc phấn trên sự khốn khổ của tôi
và cướp lấy của tôi những đứa bé đào tim nóng
tôi đã phải
quấn mình trong một tấm vải the của mùa hè
chiếc khăn liệm đỏ hay trắng
để ngưng bảo vệ
những con lạc đà mù
sinh ra từ một cuộc đắm tàu kì lạ
bỏ lại trong một vũng dầu hắc ín
để nhắc nhở
sự ra đời của tôi
bị hư
 
những đứa trẻ yêu đất
chân không giày bước trên đất sét ướt
dấu vết lưu lại
trên chiếc cánh chim di
 
Khi Nachoube ngư ông bị nước cuốn
trên bọt nước xám, người ta làm đám tang rất rềnh
rang.
Các chú mèo đã khóc.
Biển rút khỏi tiếng ca và mặt trăng canh gác rất lâu
trên mộ lão
 
Bouderbala. Đấng tiên tri của sự thật và cái khôn
Sở hữu chiếc chìa khoá của thành phố
Bậc thầy của biển cả và ngư phủ.
Nghĩa địa xịn nhất thế giới.
Tù nhân của mặt trời và của tiếng gió thầm thì.
tienve.org

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s